夕阳度西岭,群壑倏已螟。
松月生夜凉,风泉满清听。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定。
之子期宿来,孤琴候萝径。
【译文及注释】
1、烟鸟:暮烟中的归鸟。
2、之子:这个人。
3、宿:隔夜。
夕阳徐徐落入西边山岭,
千山万壑忽然昏昏暝暝。
松间明月增添夜的`凉意,
风中泉声听来别有情味。
打柴的樵夫们将要归尽,
暮烟中的鸟儿刚刚栖定。
期望你能如约来此住宿,
我独抱琴等在萝蔓路径。
【赏析】
写在山间夜宿,期待友人不至。诗的前六句,尽写夜色;夕阳西下,万壑蒙烟,凉生松月,清听风泉,樵人归尽,暮鸟栖定。后两句写期待故人来宿而未至,于是抱琴等待。不心焦,不抱怨,足见诗人风度。境致清新幽静,语言委婉含蓄。“松月生夜凉,风泉满清听”两句亦是佳品。
【宿业师山房待丁大不至】相关文章:
宿业师山房待丁大不至03-10
宿业师山房待丁大不至06-21
待酒不至03-20
再至界围岩水帘遂宿岩下06-23
山房春事05-15
山房春事02-22
宴梅道士山房03-11
中秋待月03-02
丁洲怀古06-19