俄语诗歌:Башмаки1
俄语诗歌:Башмаки
Брату в пору башмаки:
Не малы, не велики.
Их надели на Андрюшку,
Но ни с места он пока -
Он их принял за игрушку,
Глаз не сводит с башмака.
Мальчик с толком, с расстановкой
Занимается обновкой:
То погладит башмаки,
То потянет за шнурки.
Сел Андрей и поднял ногу,
Языком лизнул башмак...
Ну, теперь пора в дорогу,
Можно сделать первый шаг!
俄语诗歌:Башмаки2
Знают нашего соседа
Все ребята со двора.
Он им даже до обеда
Говорит, что спать пора.
Он на всех глядит сердито,
Всё не нравится ему:
- Почему окно открыто?
Мы в Москве, а не в Крыму!
На минуту дверь откроешь -
Говорит он, что сквозняк.
Наш сосед Иван Петрович
Видит всё всегда не так.
Нынче день такой хороший,
Тучки в небе ни одной.
Он ворчит: - Надень галоши,
Будет дождик проливной!
Я поправился за лето,
Я прибавил пять кило.
Я и сам заметил это -
Бегать стало тяжело.
- Ах ты, мишка косолапый, -
Мне сказали мама с папой, -
Ты прибавил целый пуд!
- Нет,- сказал Иван Петрович, -
Ваш ребёнок слишком худ!
Мы давно твердили маме:
"Книжный шкап купить пора!
На столах и под столами
Книжек целая гора".
У стены с диваном рядом
Новый шкап стоит теперь.
Нам его прислали на дом
И с трудом втащили в дверь.
Так обрадовался папа:
- Стенки крепкие у шкапа,
Он отделан под орех!
Но пришёл Иван Петрович -
Как всегда, расстроил всех.
Он сказал, что всё не так:
Что со шкапа слезет лак,
Что совсем он нехорош,
Что цена такому грош,
Что пойдёт он на дрова
Через месяц или два!
Есть щенок у нас в квартире,
Спит он возле сундука.
Нет, пожалуй, в целом мире
Добродушнее щенка.
Он не пьёт ещё из блюдца.
В коридоре все смеются:
Соску я ему несу.
- Нет! - кричит Иван Петрович. -
Цепь нужна такому псу!
Но однажды все ребята
Подошли к нему гурьбой,
Подошли к нему ребята
И спросили: - Что с тобой?
Почему ты видишь тучи
Даже в солнечные дни?
Ты очки протри получше -
Может, грязные они?
Может, кто-нибудь назло
Дал неверное стекло?
- Прочь! - сказал Иван Петрович. -
Я сейчас вас проучу!
Я,- сказал Иван Петрович, -
Вижу то, что я хочу.
Отошли подальше дети:
- Ой, сосед какой чудак!
Очень плохо жить на свете,
Если видеть всё не так.
俄语诗歌:Башмаки3
Шуметь запрещал...
Вдруг
Под диваном
Сверчок
Затрещал.
Ищу под диваном -
Не вижу сверчка.
А он, как нарочно,
Трещит с потолка.
То близко сверчок,
То далёко сверчок,
То вдруг застрекочет,
То снова молчок.
Летает сверчок
Или ходит пешком?
С усами сверчок
Или с пёстрым брюшком?
А вдруг он лохматый
И страшный на вид?
Он выползет на пол
И всех удивит.
Петька сказал мне:
- Давай пятачок,
Тогда я скажу тебе,
Что за сверчок.
Мама сказала:
- Трещит без конца!
Выселить нужно
Такого жильца!
Везде мы искали.
Где только могли.
Потерянный зонтик
Под шкафом
Нашли,
Нашли под диваном
Футляр от очков,
Но никаких
Не поймали
Сверчков.
Сверчок - невидимка,
Его не найдёшь.
Я так и не знаю,
На что он похож.
俄语诗歌:Башмаки4
Я однажды ненароком
Задремала за уроком.
Мне уютно и приятно,
Я на лодочке плыву,
И одно мне непонятно,
Что во сне, что наяву.
Вдруг неведомо откуда
Раздается вдалеке:
- Шура Волкова,
к доске!
И вот тут случилось чудо:
Я на лодочке плыву
И во сне кувшинки рву,
А урок я без запинки
Отвечаю наяву.
Получила тройку с плюсом,
Но вздремнула я со вкусом
俄语诗歌:Башмаки5
Не заснёт никак Серёжа,
Он разглядывает лёжа
Тонконогого оленя
На лужайке вдалеке -
Тонконогого оленя
Высоко на потолке.
Он красивый, величавый,
Он стоит, подняв рога,
А вокруг темнеют травы,
Расстилаются луга.
Встал Серёжа на коленки,
Поглядел на потолок,
Видит - трещинки на стенке.
Удивился он и лёг.
Сказал на следующий день,
Когда открыли шторы:
- Я знаю, это был олень,
Но он умчался в горы.
俄语诗歌:Башмаки6
Приехали! Приехали!
Родители приехали!
С конфетами, с орехами
Родители приехали!
Девочки и мальчики
Прыгают от радости:
В каждом чемоданчике
Яблоки и сладости.
Вот для дочки
Танечки
В узелочке
Прянички.
А вот это пироги,
Для себя их береги.
Вот для сына
Петеньки
Леденцы
В пакетике.
Это Пете моему,
Это больше никому!
И с пакетами в руках
Уплетают в уголках
Друг от друга
По секрету
Кто пирог,
А кто конфету.
Ходит Витя
Мимо всех:
"Хоть бы мне
Один орех!
Не дождался
Я отца.
原文来源: 俄语诗歌:Всёнавсех
Остался я
Без леденца".
Вдруг ребята
Встали с мест:
- Мы едим,
А он не ест?
Товарищи
Родители!
Хотите,
Не хотите ли,
Но кладите
Всё на стол
И делите
Всё на сто!
Что мы сели
По углам?
Всё поделим
Пополам...
Разделите
Всё на всех:
Вам орех...
Нам орех...
Всё у всех,
Ребята, есть?
Начинайте
Есть!
俄语诗歌:Башмаки7
俄语诗歌:Уехали
Щенка кормили молоком,
Чтоб он здоровым рос.
Вставали ночью и тайком
К нему бежали босиком -
Ему пощупать нос.
Учили мальчики щенка,
Возились с ним в саду,
И он, расстроенный слегка,
Шагал на поводу.
Он на чужих ворчать привык,
Совсем как взрослый пёс.
И вдруг приехал грузовик
И всех ребят увёз.
Он ждал: когда начнут игру?
Когда зажгут костёр?
Привык он к яркому костру,
К тому, что рано поутру
Труба зовёт на сбор.
И лаял он до хрипоты
На тёмные кусты.
Он был один в саду пустом,
Он на террасе лёг.
原文来源: 俄语诗歌:Уехали
Он целый час лежал пластом,
Он не хотел махать хвостом,
Он даже есть не мог.
Ребята вспомнили о нём -
Вернулись с полпути.
Они войти хотели в дом,
Но он не дал войти.
Он им навстречу, на крыльцо,
Он всех подряд лизал в лицо.
Его ласкали малыши,
И лаял он от всей души.
俄语诗歌:Башмаки8
俄语诗歌:Наступилихолода
Ветер на терраске,
Холодно в коляске!
На Андрейке - телогрейки,
Кофты, рукавицы,
Полосатый шарф Андрейке
Принесли сестрицы.
Он сидит, едва дыша,
В телогрейке пёстрой.
Как на полюс, малыша
Снарядили сестры.
- Привыкай и к холодам! -
Объясняет Света. -
И зима приходит к нам,
А не только лето.
俄语诗歌:Башмаки9
В классе тетрадки,
И парты,
И скучный плакат
У дверей.
А где-то слоны,
Леопарды,
Охота на диких
Зверей.
Там на снегу
Отпечатан
Смелых охотников
След.
Там не пристанут
Девчата:
"Ногти остриг
Или нет?"
Там по дороге
Гористой
Смело шагают
Туристы,
Волки от выстрела
Валятся с ног...
Ах, это не выстрел -
Это звонок!
- Перемена!
Перемена!
Будут игры
Непременно!
- Не хочу я
В игры,
Хочу туда,
Где тигры!
Искать приключений
На Север!
Туда, где медведи
Рычат...
原文来源: 俄语诗歌:Мечтатель
А в классе
Возня и веселье.
А в класс
Притащили
Крольчат.
- Ой, держите!
Удерёт! -
Кролик бросился
Вперёд.
По плакатам,
Картам,
По покатым
Партам...
Сбросил на пол
Расписанье -
И в чернильницу
Усами.
В классе возня
И веселье,
А Вася
Не видел
Зверька.
Вася всё думал
Про Север,
Стоял у окна
До звонка...
Стоял у окна
В коридоре
И думал
О Северном море,
О том,
Как пингвины
Кричат.
И пропингвинил
Крольчат!
俄语诗歌:Башмаки10
Скоро десять лет Серёже,
Диме
Нет ещё шести, -
Дима
Всё никак не может
До Серёжи дорасти!
Бедный Дима!
Он моложе!
Он завидует Серёже!
Брату всё разрешено -
Он в четвёртом классе!
Может он ходить в кино,
Брать билеты в кассе!
У него в портфеле ножик,
На груди горят значки!
А теперь ещё Серёже
Доктор выписал очки!
Нет, ребята, это слишком!
Он в очках явился вдруг!
Во дворе сказал мальчишкам:
- Я ужасно близорук!
И наутро вот что было:
Бедный Дима вдруг ослеп.
На окне лежало мыло -
原文来源: 俄语诗歌:Очки
Он сказал, что это хлеб!
Со стола он сдёрнул скатерть,
Налетел на стул спиной
И спросил про тётю Катю:
- Это шкаф передо мной? -
Ничего не видит Дима:
Стул берёт - садится мимо.
И кричит: - Я близорукий!
Мне к врачу необходимо!
Я хочу идти к врачу!
Я очки носить хочу!
- Не волнуйся и не плачь, -
Говорит больному врач.
Надевает он халат,
Вынимает шоколад.
Не успел сказать ни слова,
Раздаётся крик больного:
- Шоколада мне не надо,
Я не вижу шоколада!
Доктор смотрит на больного,
Говорит ему сурово:
- Мы тебе не дурачки!
Не нужны тебе очки.
Вот шагает Дима к дому,
Он остался в дурачках.
Не завидуйте другому,
Даже если он в очках!
【俄语诗歌:Башмаки】相关文章:
关于公证书俄语范本01-21
有关俄语版的应用文01-20
外贸应用文俄语必学短语汇总01-23
离别诗歌12-03
诗歌思念12-27
《翅膀》诗歌11-12
《中秋》诗歌09-12
《思念》诗歌09-01
《尘埃》诗歌08-31
《伪装》诗歌08-30