李商隐《无题·其二》原文、翻译、注释、赏析

2021-09-27 诗人

  【原文赏析】

  飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

  金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。

  贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

  春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。

  注解

  1、金蟾句:意谓虽有金蟾啮锁,香烟犹得进入。金蟾:旧注说是“蟾善闭气,古人用以饰锁”。啮:咬。

  2、玉虎句:意谓井水虽深,玉虎犹得牵丝汲之。玉虎:井上的辘轳。丝:井索。汲:引。

  3、贾氏句:晋韩寿貌美,司空南充招为掾,贾女于窗格中见韩寿而悦之,遂通情。贾女又以晋帝赐贾充之西域异香赠寿。韩掾少:为了韩寿的年轻俊美。掾:僚属。少:年轻。

  韵译

  东风飒飒,阵阵细雨随风飘散纷飞,荷花塘外的那边,传来了声声轻雷。

  有锁纽的金蟾香炉,香烟缭绕飘逸,状似玉虎的辘轳,牵引绳索汲井水。

  贾女隔帘窥韩寿,是爱他年轻貌美,魏王梦见甄氏留枕,赋诗比作宓妃。

  呵,我这颗心不再与春花一同萌发;免得使我寸寸相思,都化成了烟灰。

  评析

  这也是艳情诗,是回忆前情的。诗写一位闭锁深闺的女子追求爱情而失望的.痛苦。开首从眼前景致说起,再以物为喻;金蟾虽坚香烟可入;井水虽深,辘轳可汲,我岂无隙可乘?接着用贾氏窥帘,幸而缘合,宓妃留枕,终属梦想的典故,说明相聚

  皆成幻梦,归结出莫再相思,以免自讨苦吃的意念,创出了“一寸相思一寸灰”的奇句。

  全诗善于运用比喻、典故和强烈对照的手法,把抽象的幽思和爱情形象化,显示了美好爱情的被毁灭,使诗歌具有一种动人心弦的悲剧美。

  李氏的爱情诗写得最佳的全是写失意的爱情。这大概与他沉沦的身世遭遇有关。自身失意的际遇,使其对青年男女失意的爱情有特别的体验。而在诗歌创作中有可能融入自己身世的感受。象这二首在蓬山远隔,相思成灰的感慨中,难道没有他仕途遭折的感触?

【李商隐《无题·其二》原文、翻译、注释、赏析】相关文章:

1.李商隐《筹笔驿》原文、翻译、注释、赏析

2.杜甫《梦李白·其二》原文、翻译、注释、赏析

3.[唐]李商隐《天涯》原文、注释、赏析

4.李白《将进酒》原文、翻译、注释、赏析

5.李白《月下独酌》原文、翻译、注释、赏析

6.杜甫《古柏行》原文、翻译、注释、赏析

7.韩愈《石鼓歌》原文、翻译、注释、赏析

8.石榴_李商隐的诗原文赏析及翻译

上一篇:韩愈《石鼓歌》原文、翻译、注释、赏析 下一篇:韩愈《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》原文、翻译、注释、赏析