独上江楼思渺然,月光如水水如天。
同来望月人何处?风景依稀似去年。
【译文及注释】
独自登上江楼思绪茫茫,月光如水水色如天。旧时同来这里赏月的人现在在哪里?只有此处的风景隐隐约约还像是从前。
感旧:感怀往事。
渺然:辽阔深远的样子。
依稀:仿佛。
【赏析】
凄凉的夜晚,我独自登上了江边的小楼;夜深人静,高旷的楼台上,显得格外清静。深远的思绪随着习习的凉风,悠悠的.飘向远方。放眼望去。皎洁的月光倾泻在江面上,如同流水一般清亮;微波荡漾在水面又映照出天空的倒影,江水也仿佛成了浩瀚的天空。去年的此时此地,那一起赏月的好朋友啊,现在却不知流落到了何方?只有那江边风物,仿佛还是去年的旧模样。
【江楼感旧】相关文章:
江楼月04-19
江楼有感03-04
江楼感怀赏析12-12
更漏子·背江楼05-29
感旧06-22
江楼夕望招客05-29
江楼偶宴赠同座05-29
少年游·感旧03-21
采桑子·恨君不似江楼月03-02