英文抒情诗咏树

2019-04-15 抒情诗

  Trees

  by Joyce Kilmer

  I think that I shall never see

  A poem lovely as a tree

  A tree whose hungry mouth is pressed

  Against the earth’s sweet flowing breast

  A three that looks at God all day

  And lifts her leafy arms to pray

  A tree that may in Summer wear

  A nest of robins in her hair

  Upon whose bosom snow has lain

  Who intimately lives with rain

  Poems are made by fools like me

  But only god can make a tree

  译文:

  咏树

  乔伊斯.基尔默

  永远见不到一首诗,我想

  能够可爱得像棵树一样。

  树嘴饥渴地紧贴着大地

  胸膛里流淌的.乳水如蜜。

  树木一整天仰望着上帝,

  为祈祷举起繁茂的手臂。

  树的头发里也许戴上了

  夏日中知更鸟儿筑的巢。

  一朵朵雪花扑进她胸怀,

  一滴滴雨水与她亲又爱。

  做诗的个个像我是蠢货,

  树木只能是上帝的创作。

【英文抒情诗咏树】相关文章:

咏鸟抒情诗句06-14

抒情诗英文版04-15

英文抒情诗:We Need to Feel More04-15

咏竹05-29

咏山泉05-29

咏风05-29

咏风05-29

咏云05-29

咏荆轲06-23

你是我眸子里那一滴缠绵温柔的泪抒情诗 抒情诗英文版