邀请函要符合礼仪文书的行文要求,追求事务与礼仪的完美结合。在我们平凡的日常里,邀请函与我们的关系越来越密切,那么什么样的邀请函才是有效的呢?下面是小编为大家整理的英文的邀请函3篇,欢迎大家分享。
英文的邀请函 篇1
我总结了下电子邮件或信件常用的英文缩写。一些缩写(标有 *)也会用在日常对话中。
i.e.*: that is(即)的缩写(“We will do it by eob, i.e. 5:30 pm(我们将在下班前完成,即,下午 5:30 之前)”,发音为“eye-ee”)
incl.: including(包括)的缩写(“Pls send it incl. new propsal asap.(请尽快发送,包括新的建议书。)”)
info.: information(信息)的缩写(“Thanks in advance for the info.(提前感谢提供该信息。)”) IOU*: I owe you(欠条)的缩写(“We will send an IOU(我们将发给您一张欠条)”,发音为“I owe you”)
K*: a thousand(一千)的缩写(“It will cost around 3K(将花费大约三千)”,发音为“three-kay”)
max.*: maximum(最多)的缩写(“It will cost 3K max.(最多将花费三千。)”)
MD*: managing director(总经理)的缩写(“He’s our MD(他是我们的总经理)”,发音为“em-dee”)
min.*: minimum(最少)的缩写(“It will cost 3K min.(最少将花费三千。)”)
n/a: not applicable(不适用)的缩写(“This is n/a in this context.(在此上下文中不适用。)”) NB: please note(请注意)的缩写(用在文档的末尾,“NB: Holidays this year are cancelled.(请注意:本年度的假期被取消。)”)
no.: number(编号)的缩写(“Pls advise no. of deliveries.(请建议交付编号。)”)
p.a.: per year(每年)的缩写(“How much p.a.?(每年有多少?)”)
pd: paid(已支付)的缩写(“This invoice was pd in December.(此发票在 12 月份已支付。)”) pls: please(请)的缩写(“Pls advise.(请建议。)”)
PTO: please turn over(请翻页)的缩写(用在页面末尾)
p.w.: per week(每周)的缩写(“How many p.w.?(每周多少?)”)
qtr: quarter(季度)的缩写(“How many per qtr?(每季度多少?”)
qty: quantity(数量)的缩写(“Pls advise re. qty.(请就数量提出建议。)”)
R&D*: research and development(研发)的.缩写(“Need to do some R&D.(需要做一些研发。)”)
re.: with reference to(关于)的缩写(“Pls advise re. qty.(请就数量提出建议。)”)
ROI: return on investment(投资回报率)的缩写(“What will the ROI be?(投资回报率是多少?)”)
RSVP*: please reply(请回复)的缩写(用在邀请函中)
sae: stamped addressed envelope(已贴邮票、写好地址的信封)的缩写(“Pls send sae.(请发送已贴邮票、写好地址的信封。)”)
TBA: to be announced(即将公布)的缩写(“This news TBA at next week’s AGM.(此消息
即将在下周的年会上公布。)”)
TBD: to be determined(待定)的缩写(“Exact date still TBD.(准确日期仍待定。)”)
TCO*: total cost of ownership(总拥有成本)的缩写(“Pls estimate TCO.(请估算总拥有成本。)”)
thx: thanks(谢谢)的缩写(“Thx for your mail.(谢谢您的邮件。)”)
USP: unique selling point(独特卖点)的缩写(“Sounds great! What’s the USP?(太好了!独特卖点是什么?)”)
VAT*: value added tax(增值税)的缩写(“Pls advise price incl. VAT(请建议包括增值税的价格)”,发音为“vee-ay-tea”)
VIP*: very important person(非常重要的人)的缩写(“They are VIPs(他们都是非常重要的人)”,发音为“vee-eye-peas”)
vs.: against(对抗)(是“versus”形式的缩写,“This is us vs. them.(这次由我们与他们对抗。)”)
w/:: with(与)的缩写(“He will be w/ Mr Jones.(他将与琼斯先生一起。)”)
wd: would(将/会)的缩写(“Wd you mind writing to Mr Jones?(您介意写给琼斯先生吗?)”) w/o: without(没有)的缩写(“Will you be there w/o Mr Jones?(若琼斯先生不去,您会去吗?)”)
ytd: year to date(今年迄今为止)的缩写(“Pls give sales figs for ytd asap.(请尽快给我今年迄今为止的销售数字。)”)
24/7*: non-stop – 24 hours a day, 7 days a week(一天 24 小时,每周 7 天无间断)的缩写(“We’re available 24/7(我们一天 24 小时,每周 7 天运作)”,发音为“twenty-four seven”)
英文的邀请函 篇2
dear xxx:
i am writing to invite you to join me in xxxx(city name) and to stay with me here for three years until my current course finishes in december 20xx. i am also sending you a set of documents, listed below, for your use in connection with your application for entry clearance to enter the uk as my dependant.
i confirm that i will be responsible for financing our stay in the uk and that of our child, xxx. i will provide for our daily expenses and the cost of our accommodation. a copy of my tenancy aGREement are enclosed as evidence of the arrangement that i have already made for our housing.
the documents that i am sending you with this letter comprise: (a) photocopy of relevant pages from my passport.(b) an official university of nottingham letter confirming the details of my mphil/phd course.(c) a letter from my university sponsor giving details of the scholarship i am receiving for my current course of study (d) my most recent three months bank statements from my uk bank account. (e) a copy of my tenancy agreement.
for further information, i can be contacted at the above address. take care. love you
your husband
英文的邀请函 篇3
Quality Certification Center 日期
Section 9, No. 188, Nansihuan Xilu,
Fengtai District
Beijing 100070
People’s Republic of China
Invitation Letter for application of Visa at USA Embassy/Consulate General
To whom it may concern:
On behalf of , it is my great pleasure to invite your delegation including the following persons to visit our factory in 工厂地址, Within 15 days of the third quarter of , for CCC factory inspection.
Members of the delegation
工厂名称 will cover the hotel accommodation, medical insurance, international air tickets and inland transportation of the delegation in USA.
The contact person in our office in USA. is . His contact information is: 联系电话
We are looking forward to meeting your delegation in 工厂名称 .
Yours faithfully
Signature:
【【实用】英文的邀请函3篇】相关文章:
7.英文邀请函
8.邀请函英文